The
historical references to the events of Jesus' mission do
not necessarily negate the hypothesis that they were
fabricated. Doubts as to the
authenticity of classical texts arise not only in
relation to religious writings--historical literature
also may be unreliable to a much greater extent than it
is commonly supposed.
Only a
small number of works by early authors are extant today.
Could some of those works, with significance for
Christians, have been tampered with? Quite
possibly.
There
were workshops specializing in forged texts. How can
forged texts be identified? By font? But it was easy to
find the one matching ancient manuscripts. Binding? It
was easy to replicate. Cross-references to other books?
Creative scribes could make insertions step by step in
different texts, and the changes were then passed on.
Style? Some gifted writers were involved; remember the
vague claims that Petrarch ran a large forgery shop.
Basically, it is extremely difficult, sometimes
impossible, to uncover a good literary forgery. We must
not suppose that all forgers were as clumsy as the
author of the Gospel of Pilate (which, by the way, many
people considered authentic), whose story of Pilate's
repentance
may have been useful to the Church but was
totally unbelievable. It was easy in those
days with a minimal circulation of books for scribes to
supplement the texts with paragraphs, episodes and
entire chapters, introducing the required content into
earlier texts. Thus, much of the historical literature
supporting the Christian story may be inauthentic,
inaccurate or just an outright forgery.
Much of early Christian history
depends on the writings of the Jewish historian, Flavius
Josephus, which are often the only source of our
knowledge of Judaism in the first century
CE. First, let us look at the man
himself. Who was he? How credible? His biography is
puzzling. In The War and the Life of Josephus, he gives
varying accounts of his career. Moreover, providing a
detailed narration of one's own life is very unusual for
an ancient author. It might have been used in order to
bolster the "historical reality" of a pseudo-author.
Josephus makes some mistakes in his own genealogy in his
Life. He first relates his
Asamonean descent by his mother's lineage
and then proceeds to prove it by his father's descent.
Considering that his Life was written as a polemic
against critics of The War, we would expect that
Josephus would clear up earlier errors instead of
heaping on new ones.
This mistake in genealogy is
curiously reminiscent of a similar problem with the life
of Jesus, whose Davidic descent in Matthew is built upon
his father's, who theoretically, according to the Virgin
Birth myth, was not related to him. Luke, correcting
Matthew's error, established his messianic lineage
through the mother. The correlation between Josephus and
Luke's Jesus does not end there. As was the case with
Jesus in Luke's Gospel, Josephus lectured the rabbis
even while in childhood, although this is
implausible.
Josephus claims that Vespasian
captured him and took him as a captive
to Rome.
Why would he do that? Josephus asserts that
Vespasian didn't believe in his prediction that
Vespasian would be emperor and even forgot about this
prophecy. Did he keep Josephus for triumph? But this
action was a revolt more than a war and he could not
anticipate a triumph. Moreover, Josephus wasn't noble
enough for triumph as a special captive.
If
Josephus had been held for ransom, perhaps not by
Vespasian but by a soldier of lesser rank, he would not
have been held for long. This is an important point:
according to Judean Law, captives should be ransomed on
a priority basis. Josephus was supposedly from a
well-off family and, not being important for triumph, he
would have been bought back quickly.
Although Vespasian and Titus were
the most famous members of the Flavius clan, there were
undoubtedly other branches of the family as well from
whom Josephus could have acquired this surname in
circumstances other than what he depicted. Later he
might have connected his story to Vespasian. Quite
possibly Josephus' affiliation was made up after that of
Tacitus, who owed his status to the Flaviuses:
Vespasian, Titus and Domitian.
Also note that Julius Caesar
disposed of a certain tribune Flavius. As a tribune
represented the people, it seems that this clan wasn't
aristocratic. On the contrary, Vespasian Flavius would
probably have been of noble birth in order to receive
command of an army.
There is not a single reference to
Josephus in the Talmud, although it mentions Roman
emperors, sectarians and apostates, and the rabbis
hardly would have omitted Josephus from their list of
apostates out of sheer hatred as someone they considered
a military traitor. The rabbis could have considered him
to be yet another invention of the Christians.
Josephus gained popularity in the
tenth century when Jews became acquainted with his works
in a Hebraic edition. Significantly, this edition, Josippon, included only 16
books of The Antiquities of the Jews, omitting its historical
section. It wasn't that history approximately
contemporary with the life of Jesus was not interesting
to Jewish scholars, they read, for example, The War in the same collection. It
may well have been that the rabbis had doubts about the
authenticity of Josephus' writings. It is a challenge to
find another explanation for omitting such a large part
of Josephus' works in the first Hebrew edition.
Josephus' Jewish credentials are
very doubtful. Contrary to the available evidence of the
existence in the first century CE of the Greek
translation of the Scriptures (which Paul regularly
cites, for example, and which was needed for
proselytes), Josephus, in The Antiquities, asserts
there was none and closely narrates the Scriptures. This
act by an educated Judean is inexplicable. To be sure,
the Scriptures' narration might have been interpolated
into The Antiquties later. But
perhaps the author simply didn't know of the Septuagint
and other translations.
Let us now consider Josephus'
manner of writing history and some of the mistakes he
makes. Josephus describes the Herod family in detail.
Many scholars believe he was largely drawing on a
source, perhaps Nicolaus of Damascus' Universal History. But is it
possible that an educated person from the ruling elite
was not familiar with his country's history
of the preceding hundred years? This era was at a
time when there were fewer disciplines and local history
was an important subject alongside religion and
philosophy.
Josephus writes that millions of
Jews gathered in Jerusalem at Pesach.
Such a number is
neither confirmed by the excavations in
Judea nor, more importantly, by the size
of the area defined today as ancient Jerusalem. This number even exceeds the
current population of the city, which lives in
multi-story buildings in an area much larger than in
antiquity. The impossibility of such density is clear
not only from the archeological finds but for many other
reasons; for example, given the absence of effective
medical treatment, any epidemic would have destroyed the
whole population.
Generally, such preposterous
exaggerations regarding population are characteristic of
ancient authors and some medieval ones, but usually in
describing foreign territories. Josephus, on the other
hand, should have been acquainted with Jerusalem firsthand. His Against Apion confirms the
existence of critics. Romans, who had just won the war
in Judea, would hardly have believed that
this city was so much larger than their own, so, the
exaggerated population could not have been produced by a
contemporary author knowledgeable about
Judea and in a work intended for
Romans.
In
the foreword to The War, Josephus asserts that the
Aramaic original (in my opinion, non-existent) was
written for the Parthians and Babylonians. However, the
contemporary history does not indicate that they had any
interest in the events in Judea.
It is odd that he would write for such a minor
audience--if it existed at all --while this saga was
evidently so useful as Roman propaganda. Note that the
Roman
Empire
depended on cultural appeal to a great degree, and there
was state propaganda, though perhaps not as a conscious
concept.
Then there is the question of
Josephus' style. It does not make sense to assume that
the first edition of The War was addressed to anyone
except a large Greek-speaking audience. Would not his
poor Greek, for which the euphemism original was employed, shock
the aristocrats and philosophers for whom Josephus was
writing? Can the story about a translation of the
Josephus' original into Greek have been invented in
order to explain its rough language? Really, is it
possible that highly educated Josephus was unable to
judge the Greek translation of his own book? Is it not
odd that the writing style veers
repeatedly from sometimes reasonably good
literary language to a primitive one?
Supposing Josephus wrote for Roman
audience, why in Greek and not Latin? He claimed he read
many Roman sources; thus, he knew the language well. Why
was the Latin translation not done immediately? It is
hard to agree with many historians that ancient Romans,
at least the upper classes, were sufficiently educated
to read Greek easily, especially considering that at the
time literacy itself wasn't widespread.
Josephus' repeated use of the
pronoun "their" concerning Judeans ("their holy
scriptures," "their country," etc.) also raises doubts
about his origins. If this usage were a means to
distance himself from Judeans, who recently staged a
revolt against Rome, he wouldn't have written as an
apologist of the Jews. Of course, third-person address
was common, but it might also mean that the author was a
Gentile.
With a less significant text,
scholars might have conceded long ago that work such as
Josephus' was a compilation from various sources. Could
the writings of Josephus in whole or in part be
pseudepigrapha from the second and third centuries? In
that case, we would know practically nothing about
Judea in Jesus' times. This lack of
knowledge would be odd, for we know of other provinces
from many independent sources.
The modern view that Josephus
borrowed extensively from the extant writings of others
indirectly confirms the hypothesis that his texts are
spurious. He need not have been an eyewitness, and the
author of books attributed to Josephus just as well have
could been writing in the third and fourth centuries, if
not even later. A few references by Christian authors of
the second and third centuries, even if not forged, do
not allow us to ascertain whether the text of Josephus,
which existed then, is the same as the modern one. The
earliest extant copy of his writings dates from the
ninth century.
Moreover, Josephus' attitude
towards the Zealots and other rebels who led Jews into
the catastrophic rebellion against Rome has been the accepted rabbinical
opinion, as expressed in the Talmud, from only the third
century onward.
One should note, too, that Eusebius
hardly would have taken the risk of creating such
significant interpolations as the Testimonies, if Josephus' works
had been as well known as they should have been among
early Christians. Scholars are in agreement about the
existence of numerous interpolations in the Slavonic
version of Josephus, using the present Western edition
as a benchmark. But is it plausible that no one in
Christian Europe wanted to amend Josephus? Likely there
were quite a few takers. We just lack a redaction with
which to compare the standard text in order to reveal
the fabrications. Stylistic analysis does not always
pinpoint small insertions in a poorly written,
inconsistent narration. Besides, Josephus' various
stylistic peculiarities could have been borrowed from
lost prototexts and, therefore, do not reflect the
insertions by scribes.
Josephus' attitude towards many
figures is radically different in The War and The Antiquities. Ancient
historiography was largely about moralizing; the
accounts served to exemplify certain maxims and to
present their authors' views. Since the
writer's convictions are usually relatively
constant, his opinion about historical personages
doesn't normally vary a lot. We know from the autobiographical Life that Josephus had
critics who should have immediately picked up on this
and numerous other discrepancies.
Josephus' contradictions exceed
even the loose standards of Greek
historiography. Although we admire the reasonably
rigorous Thucydides, in fact, most ancient historians
fit the facts, their explanations, and especially
speeches to their own views and to the purpose of
narration. (This practice is also the reason why it is
foolish to honor Gospel speeches, dialogues and sermons,
at least those longer than one sentence, which could
have been passed on independently through the oral
tradition.) However, such massive inconsistency in the
same writer's books is quite unusual.
Josephus's aim evidently is to
rehabilitate the Jews in Roman eyes, through ascribing
the revolt and tumults to the cruelties of Roman
prefects. However, the repressions that he depicts are
not excessive by Roman standards. One needs only recall
the charges laid down by Cicero against Verres, Roman viceroy of
Sicily. Cicero argued in Milo's defense that robbers' attacks in
Roman suburbs were common. We have no reason to suppose
that things changed for the better towards the end of
the first century CE. However, Josephus, who supposedly
lived in Rome long enough while writing the
books, bitterly describes the conditions in
Judea, where-he claims-things became so
bad that gangs appeared even in rural areas. Certainly,
this explanation of the unrest in Judea wouldn't find much sympathy with
Romans.
Josephus claims that 8,000 Roman
Jews once approached Emperor Augustus.[1]
Rome at that time was a small town by
modern standards. Jews weren't a large portion of the
local population. There is no doubt the figure of 8,000
is entirely mythical.
This figure leads to the wild
supposition that Josephus didn't know the details of the
Judean War. To put it another way, the author of the
pseudepigrapha did not know of the situation in the
backwater Roman province. And the real author of
Josephus didn't know of the situation in
Rome, either; he was accustomed to some
safe area, perhaps a small Greek town.
Josephus almost justifies the
Romans, treating the military intervention as a campaign
to restore peace in a province whose inhabitants tended
to unrest. This treatment is a standard explanation
which morally justifies the aggression and to which many
ancient historians resorted. Thus, Strabo lauds Roman
aggression against Gaul,
thanks to which the latter's inhabitants were able to
live in peace.[2]
It may be supposed that Josephus' attitude reflects the
facts even less than this prevailing moral-historian
convention. Even the title of his book, Judean War, seems to be chosen
by analogy with the famous Gallic Wars, attributed to
Caesar.
Early references to Josephus are
almost entirely missing. The possibility cannot be
dismissed that references to Josephus by Christian
authors of the second and third centuries were
interpolated to support his authority. In any case, the
citations of Josephus by Origen and Eusebius are
defective, which confirm his lack of contemporary
reputation since, otherwise, readers easily would have
spotted the mistakes in the quotations. For example,
consider the probably distorted rendition of the
execution of James, the brother of Jesus. According to
Origen and Eusebius,[3]
Josephus said that the destruction of Jerusalem was a punishment for James's
death. However, there is nothing of the kind in
Josephus. Curiously, it contradicts another statement by
Eusebius, that the misfortune of the Judeans started
with the execution of Jesus.[4]
Even the fourth-century official
Latin version of Josephus, attributed to Hegesippus,
extensively misrepresents the facts and judgments of the
author. Evidently, no other edition was known, since the
contradictions would have been noted. It is odd that
variant manuscripts were not destroyed after the
appearance of Hegesippus. This fact undeniably confirms
Josephus' lack of influence and the absence of the
commonly accepted version.
Eusebius asserts that he knows of
Josephus' statue standing in Rome, but this scholar's accounts are
not credible. Moreover, he had good reason to argue for
Josephus' existence, since so much of the Christian
story depended on him and since his testimonial
accounts, which directly relate to Jesus, Eusebius in
all probability forged himself.
The immensely learned Origen seems
to be unacquainted with Josephus. Thus, he asserts in Contra Celsum that 42 years had
passed between the death of Jesus and the destruction of
Jerusalem.
However, from 33 to 70 are 37 years,
not 42. Significantly, Origen's statement appeared in a
highly polemical tract, where any mistakes of this kind
would have been immediately spotted.
Hyppolitus includes a description
of Essenes,[5]
agreeing with Josephus' text (extending it a bit), but
without referring directly to him. Hyppolitus had no
reason to leave out such reference, as it would add
credibility to his account. Perhaps he either didn't
believe in Josephus' authorship or he used the same
anonymous source from which a parallel interpolation of
Josephus was made.
Significantly, Tacitus, describing
the Judeans in Histories V,
at first does not reveal any knowledge of Josephus'
works, although the latter wrote just a few years before
him and was supposedly famous in Rome.
It's not clear whether Tacitus' sources for the Judeans'
historical origin are rumors or the works of other
authors, but his views certainly are in accord with
Manetho and critics such as Apion. Tacitus' pathetic
anti-Judean rhetoric is suspicious. For all we know,
Judaism was very respected in those days, with
proselytes flowing to it. This ((respect?
influx?)) is probably because it closely
resembled philosophical notions of Stoics, with an
abstract God and rigorously organized life. There is not
a single hint of his acquaintance with the extensive
rebuttal by Josephus. A rampant critique of Judaism
better suits a Christian editor who was interpolating
text into Tacitus.
In
commenting on historical events, Tacitus mentions what
is otherwise found in Josephus, but takes these data
from elsewhere. Thus he writes, "The kings were either
dead, or reduced to insignificance, when Claudius
entrusted the province of Judea to the Roman knights or
to his own freedmen," i.e., he doesn't know whether
there were kings in Judea alongside
the prefects, something that would be obvious to
him had he been acquainted with Josephus' corpus or with
any other Jewish author, for that matter.
The description of the Judeans in
Tacitus is very unusual. Formally, he describes Titus'
military operations, but the style is radically
different from his normal one. Thus, the next
episode--of Civilis' actions in
Germany
is literally crammed with details. Titus' actions, on
the contrary, are not elaborated upon, but rather
sketched in a few general strokes. At the most, only the
first paragraph is devoted to Titus. The balance is a
description of Judea,
Jerusalem
and the war with specific details mentioned by Josephus:
prophecies of the
destruction of Jerusalem,
Josephus' own predictions about Vespasian, and Titus'
ascent to power, etc.
What is exceedingly important is
that, if we remove this odd and seemingly forged short
account, the Roman historian Tacitus says almost nothing
of the supposedly famous war in Judea,
so glorious that an arch was built for Titus in
commemoration of his triumph.
A
description of Judea
is included in the fifth book, although it would
naturally fit before: Judea
as a military theatre is mentioned already in the second
book. The topic should have been of considerable
interest to Tacitus, who writes in Histories I that he owed his social
status to the Flavius family-- Vespasian, Titus and
Domitian--exactly as did Josephus. So, the actions of
Vespasian should be extensively depicted, and Tacitus
would not have forgotten to describe Judea
in the second book. As he did not do so, the description
of the province must have seemed unimportant to him.
Characteristically, digressing from
his discourse on Titus, Tacitus writes that he is about
to relate "the last days of a famous city,"
Jerusalem.
This narration is far too high-flown a description for
the Roman who deprecates foreign cultures. More
importantly, how could he know that these were the last
days (an apocalyptic idiom in itself) of the city? When
he was writing, Jerusalem,
although destroyed in 70 CE, had existed-and, probably,
had been rebuilt, as was customary with cities of
antiquity which were frequently destroyed. It was
finally (in antiquity) destroyed later, after
suppression of the Bar Kochba revolt, and even then
continued as Aetolia Capitolina. The days of the city
ended only from the Christian viewpoint; for both Jews
and Romans it continued.
We
may conclude that Tacitus or even his late Christian
interpolator didn't know of the events depicted by
Josephus, at least not of the events of any
significance. Nor did he know of Josephus or his
works.
Add the evident parallels between
the Gospel of Luke and his Acts of the Apostles , and
Josephus' works, as described in the analysis section of
this book, and the similarity of style, the literary
historiography, and the similar aims--praise of Judaism
and Jews (in Luke's case, to establish a respectable
basis for Christianity). It seems that the historian and
the evangelist have more in common than mere incidental
resemblances. Could they be the same person or could the
same editor have extensively amended both? This would
explain why the "Josephus" texts, although supposedly
extant in the second century, were not known to the
Romans but respected by Christians.
Today, Josephus is the main and in
many instances the only source of information for us
about the Judea of those times.
Had we alternate sources, numerous errors would be
detected immediately in his works. Nonetheless, oddities
can be spotted. One of the strangest is his account
of the defense of Masada. In the narration, the Jewish
heroes, entrenched in a well-fortified stronghold, opted
for suicide instead of death in battle. Josephus
apparently was striving to show the Jews to the best
advantage, but the Romans would have considered this
behavior cowardly. Even in the effete modern world,
where sparing oneself pain of battle lacks the ancient
tint of dishonor, Israeli historians describe such
behavior during the 1948 Independence War with
considerable contempt. The books of the Maccabees affirm
that death in battle was an honor for Jews. Many people
were doubtful about suicide, considering it an
unreligious act.
The story of Masada has numerous parallels in Greek
history: thus the Xanthians committed suicide during the
siege of their city by Marcus Brutus. A still more
precise parallel (although attributed to the later
period) is the siege of the unassailable mountain
fortress of Montsegur in France, where the army of the Inquisition
besieged Cathar heretics after destroying their
strongholds in Languedoc. They, too, committed
suicide--quite contrary to reason. The story of
Masada might be literary fiction; in any
case, the historical record was heavily edited.
Committing suicide when faced with
imminent death or losing one's honor was, of course,
known and respected (recall Cato or Seneca), but for
philosophers and non-military people. Applying this
logic to the inhabitants of Masada, we would have to conclude that
Josephus or his editor didn't think of them as militant
zealots but as religious sectarians, perhaps modeled
after early Christians, and the behavior Christian
martyrs might have been displayed in this situation.
Having taken possession of Masada
about 70 CE, the Siccarii
found the stores of Herod the Great full and fresh,
including oil and wine that had been kept for a hundred
years.[6]
This is an important point in Josephus' narration,
proving the defenders' ability to survive for an
exceedingly long time. However, Masada is not located high enough to
provide for the aseptic storage of food.
Another strange fact is that mesad in Hebrew means fortress. The word is employed
commonly with some geographical or other name, for
instance, Mesad Hashavyahu. Knowing
Hebrew, Josephus hardly would employ a common noun as a
place name. It seems that the author of the
Masada episode didn't speak Hebrew and
took this word mesad, fortress, for the geographical
name.
In connection with
Masada, let me express puzzlement about
Josephus' account of how easily the Romans constructed
an earthen rampart to get into the fortress. Even under
the less challenging conditions of Jerusalem, without steep mountains on every
side, Titus with much larger forces didn't even attempt
this task.
In this regard as well as others,
Josephus' account of Jerusalem's destruction poses questions. He
relates how the Romans surrounded the city with a siege
wall. Significantly, a detailed reference to this
episode is present in the Gospels in the form of Jesus'
prediction of future destruction.
Even disregarding the obviously
exaggerated description of Jerusalem by Josephus as a city with a
population of a few million, it was still a large place.
It would have been impossible to erect a wooden wall
around it in a short time. Moreover, the construction
could not be guarded effectively, especially considering
the Roman practice of not posting a night watch outside
the camp. In rare instances, Romans employed not a wall,
but an embankment--as Antony did when besieging Phraata.
Significantly, Plutarch stresses the huge effort needed
for its construction.
Greeks commonly employed this
tactic in their campaigns against small towns in the
vicinity. Quite possibly, the description of the wall
was derived from accounts of Greek wars. The analogy was
found in a Biblical text popular with Christians, Micah
5, which begins, "Now you are walled around with [a
wall]; siege is laid against us; with a rod they strike
the ruler of Israel upon the cheek." This military
tactic was reasonable against the very small fortresses
of Micah's time but not against the relatively large
Jerusalem. The process of forgery seems
clear: a Christian scribe found a suitable prophecy in
the Bible, incorporated it in the Gospel as a prediction
made by Jesus and it was supported by historical proof
in Josephus.
According to Josephus, Romans
employed a large army in Judea, strengthened with reinforcements
from the neighboring protectorates. They normally did
not resort to such force. For example, in
Britain, Romans employed a single legion.
A still smaller number would suffice for the siege of a
city with a starving population and small-scale local
operations. Actually, a long siege with numerous troops
was perhaps economically impossible in a distant
province.
The Roman tactics described by
Josephus are unusual in the extreme. The Romans employed
long sieges only a few times in their history, and only
against strategic enemies. They considered it beneath
their dignity to win through starvation rather than by
force of arms. No other contemporary account mentions a
siege of this magnitude.
A
siege several years' long is surely unrealistic. Even a
well-prepared city could not stock food for more than a
few months, and Jerusalem
lacked any reserves. Non-agrarian townsfolk, not keeping
significant reserves in households, earned their living
through trade and had to buy food regularly. And many
pilgrims were trapped in Jerusalem
without any food whatsoever.
Josephus' account of the starvation
during the siege does not make sense. Josephus explains
it as the result of the strange action of the Zealots,
who burned food reserves to force the city's inhabitants
to fight the Romans. However, the Zealots also locked
themselves in the city without trying to assemble a
sufficient force for a decisive fight. Additionally, if
hunger led to cannibalism, then it did not make sense to
enslave the population: not only were they unfit for
work, but also most of them probably would have died
soon.
In
fact, the Romans did not need to wait for the Jews to
starve. Jerusalem
depended on water delivery through aqueducts. Wells, if
any, were insufficient for a large population. The
Gospel mentions people bringing water to
Jerusalem
in jars. The Romans only had to stop water trafficking
to finish the siege in a few weeks.
All these facts bring us to another
oddity: How is it possible that, only some 60 years
after the decimation of the Jewish population during the
war and the enslavement of many of the survivors, Bar
Kochba was able to raise a force large enough for a
protracted revolt? It would be extremely difficult for
any nation, in only two generations, to assemble the
will and forces for a major new fight after an
excruciating defeat such as that described by Josephus.
Some people still would have remembered the power of
Roman army, and it would have been next to impossible to
convince the population of the importance of the new
effort. It is plainly wrong to say that Bar Kochba
relied on a non-Jerusalem population. First of all,
Josephus relates that many of the rural people, who had
come to celebrate Pesach, were trapped inside
Jerusalem during the siege. Second, if some
villagers survived the war, it probably means that they
were uninvolved politically, so there is no reason to
suppose they would have become more active by the time
of the revolt. And there is the issue of the Judean
leaders whom Josephus generally describes as shrewd
people. As a group they opposed the war, but despite the
experience, they sanctioned the revolt, which is truly
unaccountable. I am under the impression that Josephus'
account of the war is largely fabricated.
Josephus' appeal to the inhabitants
of the besieged Jerusalem[7] is simply a literary convention
which is encountered regularly in Greek literature.
The only reason he
gives for the war is taxes. He says that, after resuming
tax payments, the Romans would retreat, leaving
everything intact. There is not even a hint of the other
reasons for the war that he cited previously: the
destruction of Cestius' troops by the Jews, local
unrest, the resentment of prefects, and the refusal to
submit to a mortal ruler. Moreover, the issue of
taxation wasn't emphasized in the earlier text as a
cause of the revolt.
Quite certainly, the Romans would
not be content with a regular tax, at a minimum,
imposing additional tribute on the Judeans, which was
clear to the contemporary reader. Then why did Josephus
specifically mention taxes? Possibly the
author based his account on established tradition, the
one reflected in Jesus' answer on taxation.
Recall that Jesus significantly parallels Judas the
Galilean, who was mostly remembered for his appeal to
abrogate Roman taxation. If a Christian forged
Josephus' speech, he might naturally have mentioned
taxes as the most urgent issue. This is not to say that
taxation isn't just as plausible a reason for the war as
all the rest mentioned by Josephus, only that the
account in The War is unbelievable.
The Spartan king Nubis started a
fire in the city to prevent its takeover by Romans.
Josephus notes that the Romans captured the burning
city. To do so would have been impossible at that time.
Besides, it is not clear how so many people remained
alive to be subsequently enslaved if the city, crammed
with wooden buildings, was set on fire and no
large-scale attempt was made to extinguish it.
How was it possible for the Romans
to swiftly and fully demolish the city walls and a tower
made of huge blocks, as well as the gigantic temple made
mainly of stone? To add to the confusion, the huge
dimensions attributed to the temple by Josephus do not
coincide with archeological discoveries.
Josephus mentions the signs
predicting Jerusalem's destruction: a star in the form
of a sword and a comet hovering in the sky for the whole
year,[8]
although there are no eyewitness accounts of them.
Josephus' version remained unchallenged, however, as
probably no witnesses to these
occurrences were still alive by the time Josephus' book
appeared. These astronomical phenomena would be
inconsistent with the traditional dating of the book. In
fact, astronomers cannot identify any comet prominent in
the skies over Jerusalem around the years 69-70. Moreover,
a comet is not visible over the course of a whole
year.
Were Christians interested in a
book about the Judean War? Surely they must have been:
the war was a watershed event for them, demonstrating
the death of old Israel and clearing of the place for the
supposedly new Israel of the Christian community.
Josephus is strangely convenient
for Christians. For example, he demonstrates an enmity
toward Herod the Great in The Antiquities for no apparent
reason, while he writes with much respect about him in
The War. In the former book, he
criticizes Herod for disregarding traditions while in
the latter he praises his adherence to the Law. This
position is natural for a Christian scribe who would
want to derogate Herod for his attempt to murder the
baby Jesus, as is narrated ridiculously in Matthew.
Disregarding tradition is a breach of ethics, which
establishes a pattern of behavior for Herod which in
turn supports the allegations of murder. Praising him
for observing the Law gives Josephus the appearance of
objectivity. In leaning towards Herod, Josephus adds
credibility to his criticism in The Antiquities. But for
Christian readers, observing the Law has no value and
doesn't reinforce the notion of Herod's inherent
evil.
|
Oddly enough, Josephus in The War mentions only a
few of the Roman prefects of Judea. He mentions Coponius in
passing (whom Luke also mentions only in passing)
but omits the next three before writing at
relatively great length about Pontius Pilate, the
prefect
of greatest importance to Christians. He devotes
significant description of those Romans appointed
after 48 CE when they again become of interest to
Christians in connection with Paul.
|
The interpolation of Judas the
Galilean and the census provided support for Luke's
account of Jesus' birth. Luke placed the birth in the
context of the census to explain why Joseph and Mary
went to Bethlehem. If Luke drew upon Josephus'
account, however, there remains the question of why the details of his
references are usually incorrect. It is hard to believe
that someone could be so inattentive, although the
ancient custom of using scrolls, not books, means that
it was harder to find the right place in a text to
verify one's recollection, and thus episodes were cited
more often by heart.
It cannot be ruled out that Luke
reflects an earlier version of Josephus, which existed
before Christian editors, attempting to improve them,
distorted these episodes. Their corrections possibly
survived in the few copies of Josephus that
existed, but not in the Gospel
of Luke, which circulated in numerous copies so that it
would have been impossible to correct all of
them..
There are a number of
unusual elements in Against Apion. To begin with,
it concerns a certain Egyptian Apion who moved to
Rome in the 30s of the first century
where he criticized Jews living in Alexandria. Such criticism would be
irrelevant to his audience in Rome. The local population probably
didn't care much about Jews, who in any case weren't as
important a community in Rome as they were in Alexandria. Against Apion was written
about 100 CE, some 70 years after Apion's criticism.
Could it be that nobody rebutted Apion in all this time
or that Josephus hadn't encountered more recent
anti-Semites? The reaction clearly looks tardy.
The same unnaturally belated
response is evident in other authors as well, notably in
Origen, who wrote his famous Contra Celsum after a delay of
more than a century. Significantly, neither Apion nor
Celsus seemingly had many (if any) followers who
regarded them as authoritative teachers. There was no
literature built on their writings. Thus, such a delay
in responding to critics already forgotten can't be
readily explained.
An important probable forgery is
contained in the thoroughly falsified chapter on the
Essenes: "Archelaus' estate was turned into a province.
.In his [Coponius'] ruling, one known Galilean by the
name of Judas declared that it was a disgrace for
Judeans to put up with being Romans' tributaries and
adopt, besides God, also men of [mould] as their lords.
He urged his countrymen to leave and organized a special
sect having nothing in common with the others."[9]
It is easy to see a parallel with of the actions of
Jesus in this text, especially considering many other
similarities between the rebel Judas the Galilean and
Jesus, who was even from the same place.
The term philosopher, used positively by
the author, actually has connotations of freethinking
outside the Scriptures in Judaic tradition. When he
wrote, "He urged his countrymen," could he have been
thinking of the Galileans as the other people (otherwise
he would have written "Judeans")? How could Josephus, a
Judean, write that one sect had nothing in common with
the other ones? Such description is natural only for a
Christian scribe opposing his own sect to Jews at large.
The Judas account is repeated twice
more in the same book, which is puzzling for the
normally scrupulous Josephus.[10]
At least one description is inserted inappropriately
when he recounts the history of Masada, which was considerably removed in
time from Judas' revolt. If Josephus was so concerned
with this story, why are there almost no details? It is
very probable that the same (necessarily short)
fabrication was included in several places as a
result of different editors' efforts or to
mitigate the risk of the interpolation being discovered.
But the forgers needed a very good reason to insist so
much on Judas' story.
Josephus mentions the census in 6
CE after Archelaus was exiled and Judea was turned into a Roman
province.[11]
After recounting these events in a single sentence, he
writes, "as we noted before." There is no detailed
description of these events in The War, but only several brief
references, so the clarification is meaningless.
Considering Josephus' penchant for accuracy, such a
blunder is improbable.
Another account[12]
doesn't relate Judas' activity in opposing the census
but shows him opposing paying taxes to the Romans. The War (2:17:8) mentions
Judas' struggle against Rome. The War (7:8:1) is about his
opposition to registration. The War (2:8:1) describes his
resistance both to paying taxes and to submitting to
Roman rule. The authors of 2:17:8 and 7:8:1 possibly
drew on 2:8:1. Quirinius is called either a ruler[13]
or a census taker.[14]
These were different offices, which Josephus would have
known.
Altogether different is Josephus'
attitude to Judas in The Antiquities (18:1:1): he is
characterized as a self-interested rebel, sowing discord
among the Jews with false arguments. This attitude suits
Josephus' overall view extremely well, since he was very
negative regarding all rebels. Other accounts,
which commend Judas, are at odds
with Josephus' attitude.
Yet another feature of The Antiquities (18:1:1) supports the belief
that other accounts of Judas in the works of Josephus
are forged. Here his origin is stated as Gamala in
Gaulonites. There was a town with the same name in
Galilee.
A Christian scribe, modeling Jesus' image after Judas,
would naturally prefer Galilee
to Gaulonites, and hence Judas became the Galilean,
never mind that the Galilean has nothing to do with
Coponius' census in the neighboring country of
Judea,
which Judas supposedly opposed.
In
the midst of bitterly criticizing Judas for political
fraud, Josephus suddenly adds that he set up a fourth
philosophical school
of Judaism,
and that he will describe it shortly. And, indeed, in a
few paragraphs we encounter the description--but it is
all praise by now. The tone suddenly changes and the
author extols Judas and his followers to an extent
encountered only in his account of the Essenes.
One must be blind not to
acknowledge that these are interpolations: a short
phrase in The Antiquities (18:1:1) and a whole
paragraph conveniently inserted at The Antiquities (18:1:6), at the end of
chapter, probably where the scroll ended, thus leaving
space to write. There is also no doubt that only
Christians had the desire to amend the text and the
ability both to do so and to protect the forgery over
the millennia.
Accounts of Judas' sect[15]
are clearly foreign to the context. Josephus
specifically relates there are only three schools in
Judaism: the Essenes, the Sadducees and the Pharisees.
But he lists Judas' along with them; he notes that it is
both significant and reputable, thus making its omission
from the main list curious. Significantly, Judas' sect
was not ancient and, therefore, could not have been
considered authoritative.
Notably, both times the fourth sect
is mentioned it is in close connection with the
description of the Essenes. Indeed, the author
emphasizes that both groups shared the ability to endure
torture, a feature which is not essential to their
religious views.[16].
This relationship makes a lot of sense, however, when
for other reasons we connect the Essenes with
Christians, and Judas with Jesus. More specifically, as
we believe that Christians were a fringe group of the
Essenes, they indeed should be described along with
them, but separately. Thus, the interpolation concerning
Judas is significant chronologically. The initial
Christian scribe was content interpolating one account
of the Essenes. Later, when the division between the
Essenes and the Christians grew, another scribe thought
it necessary to distinguish the fourth school from the
Essenes.
Curiously, attempts to situate the
fourth sect among the others proved an impossible feat
for Gentile scribes, unacquainted with doctrinal trends
of Judaism. In The Antiquities,[17]
Judas' sect description is exactly like that of the
Pharisees, something that the scribe easily could derive
from the synoptic Gospels. At the same time, their
teaching is so remarkable that the author won't even
talk about it. In The War,[18]
the fourth group has nothing in common with the others.
The lack of detail is compensated for by praise of the
fourth sect's goodness and for its founder who was "a well known
teacher of the Law," an epithet for the Galilean, which
would have made Jews laugh, as Galileans were almost
synonymous with theological ignorance. Everything
related about this incredibly good fourth sect and its
founder is either trivial or contradictory.
Special ties between early
Christianity and the Essenes are evidenced by the
unusually detailed narration about the latter. Out of
fourteen paragraphs of the chapter, dedicated to the
Pharisees, Sadducees and Essenes,[19]
twelve deal with the Essenes and only one (sic!) with the other sects. It
is wrong to suppose that Josephus' audience was
acquainted sufficiently with the Pharisees and Sadducees
that it was unnecessary to devote more than a paragraph
to their description, as he was writing for Gentiles who
didn't know anything about Judea.
The description of the sects is
misplaced: it is inserted into the account of unrest in
Judea, where a reader might expect the
details concerning the heirs of Herod the Great. It
conflicts with our understanding of Judaism of that time
as full of factions, sects, and heresies, rather than
limited to only three major groups. In addition to the
Essenes, the author mentions only the Pharisees and the
Sadducees, who also are mentioned in the New Testament.
Other classifications of Jews in the New Testament
(scribes and lawyers) are general definitions not
connected with particular sects. Thus, there is a
suspiciously close parallel between Josephus' narrative
and the New Testament. Significantly, the description of
the Essenes coincides literally point by point with that
of the Christians.
The description of the Pharisees
also raises questions. "In their opinion. souls of the
good people move after their death to other bodies, and
souls of the evil are doomed to eternal tortures."[20]
The Pharisees compiled the Talmud where their views are
amply presented. For all we know, this doctrine of
reincarnation was not common, if it was current at all.
The author of this account is probably mistaken, wrongly
recording something he knew
from hearsay, an act we do not expect from
Josephus who was writing about the things intimately
familiar to him.
Josephus' description of the sects
closely correlates with the Gospels' account. Writing
about the Pharisees and Sadducees, he emphasizes their
views on fate and resurrection. He plainly accuses the
Pharisees, the largest and most respected Judean sect,
of hypocrisy.[21]
Overall, he demonstrates respect for Pharisaic knowledge
of the Law, while personally distancing himself from
them. Josephus also harshly criticizes the Sadducees,[22]
to whom he probably was related by birth, in the higher
stratum of society and their relationship to
priests.
Josephus extols the Essenes as
compared to the Pharisees and the Sadducees. A Christian
author, creating a pseudepigraphic insert in Josephus
about his own group (mentioned as the Essenes), would do
exactly this. Josephus, on the contrary, as a Judaic
apologist, wouldn't denigrate
the two main sects who were bearers of the Law, which he
admires. It seems highly probable that it was a
Christian author who later ascribed the story of his
sect to Josephus. To make the text look
more trustworthy, the author mentions not the
Christians, but the Essenes, their Judean prototype. He
might think that their similarity was evident to the
audience, though later it was forgotten. Still, in the
fourth century, Epiphanius was of the same opinion,
believing that Philo mentioned Christians as Iessaei--Essenes.
Characteristically, Hyppolitus named the Essenes the
first, before the Pharisees and the Sadducees.
Arguments about Josephus being
close to the Essenes and for that reason paying them
special attention are absurd, as the Essenes admitted no
strangers into the sect. The initiation requirements
were demanding, and to leave the sect was practically
impossible since the Essenes swore not to accept food
from the impure (that is, anyone else). Thus, Josephus'
claim of personal acquaintance with the Essene creed is
a fabrication. Besides, however small his attachment was
to the other sect, a single paragraph on the Pharisees
and the Sadducees together is clearly
disproportional.
His study of Essene doctrine is
rebutted by another account. He claims to have begun a
thorough study of the sects at the age of 16 and
finished it when he was 19, for a total of 3 years. But
he supposedly spent the same time
only with the Essenes.[23]
Alternatively, Josephus relates[24]
that by the age of 14 he had lectured the rabbis and
thus supposedly was well educated in Pharisaic doctrine.
Either he lied habitually or his claim of studying for
three years with the Essenes was created to give weight
to his testimony about them.
In Life 12, he writes that
studying with the hermit Bannus (who suspiciously
resembles the Gospel's description of John the Baptist)
lasted for three years after his acquaintance with all
the sects was completed. Josephus asserts that he was
led to the anchorite by his utter dissatisfaction with
traditional teachings. However, he praises the Essenes
beyond measure, writing that the Essenes are so good
that everyone familiar with them finds their sect
attractive.[25]
A
reference in The Antiquities (18:2) to the sects having
been already described in The War is certainly unnatural.
These are different books, intended for different
audiences. Already the length of The Antiquities presupposes
a more inquiring, somewhat more academic reader than of
The War. In those times of
limited circulation, authors didn't commonly refer
readers to other books. Josephus repeats himself
numerous times in the two books, and even in the same
book without referring to the other text. A reference
would be characteristic of a forger who was writing
while recalling the other interpolation in The War, his complete
attention being devoted to this small account.
Josephus writes that the Essenes'
virtue was unparalleled among Greeks or barbarians.[26]
But he was writing for Jews and Romans who were
inevitably dismissed as barbarians. Josephus was an
experienced writer, and there was no need for him to
extol the Essenes by comparison. But this is what an
unskilled falsifier, rapturously depicting his sect,
would do. More importantly, it seems that this author
lived in a Greek province where Roman influence was not
felt and the Romans routinely were not remembered; thus
he lumps them together with barbarians. Perhaps he was
even writing late enough that the culture
was no longer identified with Rome.
Josephus recounts the
curious reasons that Essenes did not marry or
have servants. Contrary to the description in The War and to common sense,
the reason for celibacy is not to observe ritual purity
but to avoid household quarrels. It seems like a
Christian interpretation. Certainly, the editor faced a
dilemma: although Paul praised celibacy, Christianity,
as any large-scale religion must, accepted marriages for
practical reasons. To admit that the Essene predecessors
of Christians considered not [?] living with a woman to
affect ritual purity, it would have been necessary to
explain why Christians abrogated this concept, which
was, after all, quite similar to the then prevailing
teaching of Stoics. Accordingly, an absurd reason was
invented, one never used before to justify such an
important constraint as celibacy. Now it was enough for
a Christian to claim that he would abstain from
quarreling with his wife to defend his decision to
marry.
It
is quite the same with servants: the Essenes were
forbidden to have them because servants inclined a man
to injustice. But the Essenes were allowed to buy goods
from non-members of their sect. Accordingly, there was
no reason to forbid their buying the services of hired
workers. Moreover, since the Essenes practiced some sort
of specialization of labor, they could specify functions
for servants as well. The Essenes didn't have servants,
of course, for reasons of preserving the ritual purity
of a closed community. Maybe they encouraged work with
the same rule. But worldly Christians didn't accept such
asceticism. Because it is hard to find arguments to
invalidate this rule or declare it outdated, the editor
resorted to creating a deliberately flimsy reason, which
was accordingly easy to ignore by pretending
to act just towards
servants. However, this is only conjecture.
Perhaps both Josephus and Philo[27]
mean not servants in general but slaves in particular,
the treatment of whom is unjust by definition.
Josephus' main attraction for
Christians lies in his two references (commonly called
the Testimonium)
to Jesus. They are so blatant in praising Jesus that
almost all modern scholars recognize them as a forgery.
The final argument of their defenders is that a
Christian editor would not have written about Jesus with
such restraint. However, a falsifier would do just that
in trying to ascribe the testimony about his god to a
Jew.
A
version of the Testimonium
in the Arabic edition of The Antiquities is much less
of a panegyric, imitating the supposedly objective style
of a Jew writing about Jesus. He is called simply by
name, although pursuant to Judaic tradition Josephus
uses a name and a nickname, surname, or locality.
Josephus refers to Jesus as "the so-called Messiah."
However, this statement does not conform to the
theological and political orientation of Josephus who
avoided any messianic allusions, as they could provoke a
conflict between Judea
and Rome.
Surely, Josephus, a Jewish apologist, wouldn't write
that a certain Jesus performed many miracles and was
resurrected on the third day after his crucifixion. "And
the tribe of Christians, so named from him, are not
extinct to this day" clearly points to a later date. The
interpolator was removed from the events by a long time,
not some dozens of years, as Josephus was.
An
important argument by the apologists in favor of the
authenticity of the
Testimonium is that Josephus blames the Romans and
not the Jews for Jesus' execution, although Church
tradition maintains the contrary. But even the Gospels
recount how Pilate was complicit in having Jesus
crucified. The tradition of accusing Jews became fixed
quite a bit later, after the episode already was
interpolated in the Josephus text.
It
is absurd to describe an evidently messianic figure in
one short paragraph. Doubtless, Josephus would have
devoted a reasonable space to the story. The abbreviated
nature of the account leaves no doubt that it was
inserted; the forger wanted to add more information but
had only a limited space to do so.
The Slavonic version of Josephus so
transparently ascribes Christian views to Josephus, so
thinly covers glorification of its sect's leader, that
we don't need to repeat here the many studies querying
its authenticity. Of course, Josephus wouldn't call
Jesus "more than a man." He wouldn't write that a man,
who neglected the Law and the Sabbath, had "done nothing
shameful."
What is interesting in the Slavonic
version is that the story of Jesus' execution is
altogether different from the
one in the Gospels. The Judean leaders go to
Pilate, fearing the political clout of the nameless hero
of the episode. Pilate interrogates him and refuses to
condemn him, finding no fault with him. Afterwards,
rabbis, full of jealousy, bribe Pilate with 30 talents
to let them condemn the hero. Having obtained Pilate's
approval in this manner, they crucify Jesus. The
absurdity of the description is obvious, as the
Sanhedrin didn't have the right to sentence someone to
death by crucifixion, at least not for a religious
offence.
The personage repeatedly referred
to taught at the Mount of
Olives.
No Gospel account places Jesus there for a meaningful
period. The number of disciples, 140, doesn't agree with
versions in the Gospels, nor is it likely to be true,
being just one of the standard biblical numbers.
Listing the apostles' occupations (in the other
fragment), the author mentions only artisans, although
the Gospels insist that almost all of them were
fishermen.
Consider also the odd silence regarding this prominent
figure's name, a reserve unusual for an otherwise bold
falsifier.
Is
it possible to conjecture that Jesus is not meant here
but a leader of some other sect, of which there were a
multitude? There are substantial arguments supporting
the position that the author of other inserts in
Slavonic versions of Josephus was a follower of John the
Baptist. In the absence of firm data concerning John's
execution and the oddity of his being sentenced in
Galilee,
where he didn't preach at all, this description might
refer not to Jesus but to John. Otherwise, we have to be
content with the truly bizarre assumption that the
scribe, who carefully studied the monumental work of
Josephus in order to make interpolations, didn't bother
reading the Gospels, which these inserts were to
support. This fact [?] leaves us with the hypothesis
that Jesus' followers appropriated the popular story of
John the Baptist's execution for Jesus, and John was
allocated a different account in the Gospels.
The absence of clear definitions
commonly plays tricks with parties to the discussion.
Thus, some scholars demonstrate that the Testimonium breaks the
narrative, while others think that it reasonably fits
the context. The question becomes one of what to
consider as a context. Certainly, on a macro level the
Testimonium, like the
adjacent paragraphs, deals with a description of the
events of Pilate's rule. However, at the micro level,
the preceding paragraph ends with "And thus an end was
put to this sedition," while the next one (after the Testimonium) begins, "About the
same time also another sad calamity.." So, the text
seems obviously interrupted by the interpolation.
Now, many apologists agree that
this is a digression but believe that it is a common
departure from the subject, like a modern footnote. But
this argument is not persuasive, for in other places
Josephus clearly marks beginning of an aside, and after
it--with another phrase--returns to the narration.
A
similar ambiguity in terminology is
employed in discussing the style of the Testimonium. Thus, apologists
assert that the style corresponds to that of Josephus.
Certainly his primitive Greek was easy enough to
imitate. But there is a more important peculiarity of
the style: Josephus categorically avoids messianic
descriptions in contemporary Judea.
His aim was to present the Jews as peaceful people, not
looking for a military leader. In this sense, the style
of the Testimonium radically
differs from that of Josephus.
The
Testimonium
is not mentioned by the early Christians, not even by
Justin Martyr in his polemic against Jews who asserted
that Christians invented Jesus. The Testimonium is first referred
to by Eusebius, known for his fabrications, and more
than a century passed before it was quoted again;
perhaps the amended copies had to be disseminated. The
style of the Testimonium is similar to
Eusebius' style, not that of Josephus.
Certain caution in formulating the
all-important Testimonium is evidenced by the
absence of an established version for some time. Thus
Jerome, who lived in the fourth and fifth centuries,
substituted "believed that he was the Messiah" for the
Testimonium's "he was the Messiah," and
again in the tenth century Agapius stated, "he was
perhaps the Messiah."
The absence of a credible reference
to Jesus by Josephus, who scrupulously lists anyone
worth noting, is, no doubt, damning for the historical
credibility of the miracle-worker, the supposed Messiah
Jesus.
Significantly, the most important
references for Christians, those to Jesus, his brother
James and John the Baptist, are present in The Antiquities (18-20). These
books, which largely lack Josephus' special coherence,
are mostly a collection of facts and stand-alone
episodes. It is hard to imagine a better place for
interpolations. Without attempting to recreate numerous
studies here, I shall sketch only the main issues.
James is called the "brother of
Jesus, who was called the Christ."[28]
Josephus clearly understood the meaning of word Messiah, of which Christ is the Greek translation. He
refrained from employing it in relation to his
contemporaries, viewing in the expectation of the
Messiah the reason for rebellions from which he tried to
dissuade the Judeans. Josephus supposedly wrote here of
current events, whose participants were the members of
the contemporary sect. Accordingly, he hardly would have
employed the past tense "was called." But a later
editor, attributing his thoughts to an ancient Jewish
writer, might well have used it.
Apologists believe the equivocal
wording of the phrase
proves its authenticity. In their opinion, a Christian
author would glorify Jesus much more. But we reviewed a
similar argument in connection with the Arabic Testimonium. The editor was not
writing freely, since he was impersonating a Jewish
author with a known anti-messianic attitude. Thus, he
was restricted in the extent to which he could indulge
in the glorification of his topic. These constraints led
to an absurd position, when the meticulous Josephus
mentions the supposedly famous Messiah without comment
whatsoever. The mention of Christ without any
comment only makes sense if the reader is acquainted
with the Testimonium, which is
recognized as a forgery. Thus, it is likely that the
James episode was written even later and could not
possibly belong to Josephus. Rather curiously, hard-line
apologists reason quite the opposite way: because
Josephus wrote about James (in what they want to
believe), and the James story refers to Testimonium, then the latter is
true at least in some form.
The episode, however, is not
without its peculiarities. As we understand it, the
Sanhedrin consisted mainly of Pharisees. But Josephus
attributes the sentencing of
James to death to the traditional cruelty of the
Sadducees (to which sect the high priest belonged).
Besides, attaching responsibility to the cruelty of the
Sadducees at large seems to undermine Josephus' point of
there having been a specific violation of Roman law by a
particular person, the high priest. Many of the
Sanhedrin were aristocrats and obviously the majority
were reasonable people. They wouldn't violate Roman law
even at the instigation of the high priest, especially
since he had been appointed recently and was probably
not a highly authoritative figure. The Christians,
however, hated the Sadducees, who rejected the
resurrection, and the editor found an opportunity to
smear them.
The zeal of Judeans who sent a
delegation to the newly appointed prefect (he had not
even arrived yet) to inform on the high priest's
violation (sentencing without Roman approval) is
puzzling. The execution of a sectarian would hardly have
prompted such a fuss. It is also incorrect to explain
the problem by saying that the Jews hated Ananus and
thus informed on him. Ananus' father and four brothers
served as high priests in their time, which points to
the respectability of this family. Moreover, according
to Josephus, it was worthy citizens who informed on
Ananus, because they didn't like the violation of Roman
law. In that case, they would like even less the
violation of the Judaic Law by James.
It seems that James's name is
inserted in place of someone else's. In this case,
Josephus criticizes the actions of the high priest in
sentencing someone to death in the absence of a prefect,
because they are illegal and display disloyalty to
Rome. Such an interpretation agrees
with the context.
It is not really credible that
Ananus would have condemned James for violating the
Law
when even Jesus, the founder of the sect, was
sentenced for other reasons, namely, for state treason,
especially since James is depicted as frequently praying
in the Temple, presumably in mainstream fashion.
Moreover, the Judeans considered him righteous, which
would have been impossible had he preached the strange
teaching of a small sect. Modern Christians easily can
imagine that James declared Jesus' divinity, and this
claim of divinity was his crime of blasphemy. However,
Jesus was deified much later. The impossibility of this
accusation is further evidenced by the fact that no one
had prosecuted James before in the thirty years (in 64)
since Jesus' death.
Unlike Jesus, James couldn't call
himself a son of God, because this term was reserved in
his sect for Jesus. Besides, there is no direct
prohibition in the Law against calling another person a
"son of God." For instance, this is how Honi, a famous
Jewish wonder-worker, was addressed. Calling Jesus the
Son of Man was hardly a major concern for the high
priest, who, being a Sadducee, didn't believe in the
texts of the major prophets, let alone the suspect
Daniel.
Note also that the persecution of
sectarians was virtually unknown in Judea; few incidents, like the
crucifixion of the Pharisees, were attributable to
political motives. The high priests were more likely to
take revenge on their actual opponents, such as the
Samaritans, whose version of Judaism clearly
contradicted the Law. Contrary to the belief of many
apologists, Jesus' sect wasn't unusual and a target for
persecution. The leader of another Christian sect, John
the Baptist, was executed, but not for his religious
beliefs.
Still another argument against
Josephus' authorship is his mentioning James as "the
brother of Jesus." Writing about James, I argued against
his genealogical connection with Jesus. Josephus hardly
would have used the technical term, "brother of Jesus,"
accepted only inside the sect and certainly atypical for
a Jew.
The Josephus text claims that the
destruction of Jerusalem
"seemed for Judeans as retribution for the murder of
James the Just. for Judeans murdered him, disregarding
his great righteousness." Although James was pious,
there are many similar examples in Josephus. It is
important for Christians that James is specifically
chosen, moreover with reference to "his great righteousness," evidently
opposing him to other simply righteous (non-Christian)
Jews. This phrase is added to the account. Actually,
Josephus is emphasizing the illegal actions of the high
priest, and Judeans at large are not
blamed. Josephus wants to attribute all immoral
acts to lone evildoers and to depict the Jews themselves
as a law-abiding people.
Of course, Josephus would not have
been sympathetic to the view (presented as his own) that
the Judean holocaust and the destruction of
Jerusalem and the Temple are retribution for even the
illegal execution of a single righteous person. The
object of Josephus' disapproval is not so much the
sentence as the trickery of the high priest, who took
advantage of the prefect's absence and exceeded his
power in executing James. Josephus felt that this
behavior displayed disloyalty to Rome and could lead to a conflict.
James's story is very important for
Christians, since it helps to explain the role of both
the Sanhedrin and Pontius Pilate and, by analogy, to
open the possibility that there had been a gross
violation of the judicial procedure at Jesus' trial. It
also implies loyalty to the Romans, submission to their
judgment and hope that their attitude toward Christians
will be tolerant. There is almost nothing in the
episode, aside from what is beneficial to Christianity.
The whole text serves to confirm the Gospels and
Christian tradition. This fact is very suspicious.
Josephus' account seems to have
become known sufficiently late, so that Eusebius cites
another version of
Hegesippus: James was lynched when he called Jesus the
Son of Man during Pesach,
attributing Daniel's apocalyptic prophecy to him.[29]
Amazingly, apologists often claim the versions by
Josephus and Hegesippus are not substantially different.
In fact, they have almost nothing in common. The mere
fact that Eusebius offered both versions may or may not
point to his being the author of Josephus' account
(e.g., Eusebius wanted to gain credibility for the
interpolation in Josephus by pretending to be the honest
reporter of the available evidence, even if it is
contradictory) but the important thing is that there was
no accepted story even as late as the fourth
century.
Let us turn to the description of
John the Baptist's execution. The Antiquities' (18:116-119) opens with, "But for
some Judeans the destroying of Herod's army looked like
divine retribution, and certainly just retribution for
his treatment of John, nicknamed the Baptist." It is
unnatural for Josephus to commend the death of many Jews
because of Herod's sins. One theory is that Antipas'
army consisted mainly of the inhabitants of Iturea and
other non-Jews, so Josephus had no pity for them.
However, they actually were converted to Judaism, and
were technically indistinguishable from ethnic Jews. In
many places, Josephus is clearly sympathetic with
neighbors who thus converted. In fact, in those times
the ethnicity of most Judeans couldn't be traced
effectively. In particular, the inhabitants of
Galilee, where Josephus held military
office, also weren't ethnic Jews.
In
his works, Josephus often cites examples of the immoral,
lawless behavior of Judean rulers, saying that they are
the cause of the calamities. This tendency is somewhat
curious, although it is often encountered in the Bible.
But in biblical times, the rulers were legitimate, at
one with their people and sharing their fate. Herodian
lineage was by any measure illegitimate, and it is
inconceivable that Josephus, a Jewish apologist, would
make his compatriots responsible for the evil acts of
usurpers.
In
saying that John's execution was the reason for Antipas'
military defeat, Josephus parallels the connection,
which Origen and Eusebius give for the destruction of
Jerusalem, which "happened to the Jews to avenge James
the Just, who was the brother of the so-called Christ,
for the Jews killed him in spite of his great
righteousness."[30]
Considering that Josephus does not draw this conclusion
in his testimony on James, where it appears to be a
Christian invention, it is hard to deny that the same
reasoning applies in the case of John. Curiously, even
in the fifth century, the destruction of
Jerusalem
wasn't commonly thought of as punishment of Jews for
Jesus' murder.
As with many other of Josephus'
narrations discussed in this book, John's account here
is suspiciously close to what the Gospels say about him.
From John the Baptist's teaching, both Josephus and the
Gospels draw upon only the necessity of repentance and
of turning to righteousness before being baptized.
Besides, the description of John the
Baptist closely corresponds to the description of
Essenes which probably was interpolated as well.[31]
Josephus exhibits obvious, if not excessive, exaltation
of John, even though he is usually critical of popular
leaders. Their very existence contradicts his aim of
presenting Judeans as a peaceful nation, not prone to
rebellions or disloyalty to Rome. From his point of view, such
people are immoral because they endanger other Jews with
their messianic and apocalyptic dreams and extreme
behavior.
Josephus relates approvingly that
in John's opinion baptism is acceptable to God because
"the soul had already been purified by righteousness."
But, unlike Christians, Josephus did not believe that
the people who came to John for baptism were righteous
or that they even had repented truly. He is generally
skeptical of the prevailing morality of Judeans and
doesn't easily hand out the title "righteous." Secondly,
he believed he was an authority on theology; and he
would have offered his opinion about this important
issue rather than mentioning John's opinion without
comments.
Josephus is certain that he is
right about causes. "For some Judeans. it looked like"
is an atypical phrase. It resembles the
admittedly falsified Testimonium in its evasiveness
and in casting the author's opinion in third person
("for some Judeans. looked like"). Probably the
Christian editor attributed this phrase to Josephus,
apparently including Christians in the term "some
Judeans."
Josephus uses an unusual nickname
for John, the Baptist. It is problematic to prove the
Christian (late) origin of this term, but the
occupational sobriquet is not normally found in Jewish
culture. A name commonly was accompanied by the family
reference, such as bar someone. But in the
Greco-Roman culture, individual
nicknames (derived from appearance, profession,
achievements, etc.) were commonplace. Curiously,
Christian scholars often agree that the epithet the Baptist was inserted later,
however, insisting on the authenticity of the episode as
a whole. But, outside the epithet, what connects the
John, as mentioned by Josephus, with the charismatic
John the Baptist of the Gospels? It isn't a question
that the story of his execution is the link, because it
probably was inserted in Josephus by Christians.
There is an enigmatic phrase, "Now
since the others were gathering themselves together-for
indeed they were delighted beyond measure at the hearing
of his [John's] sayings.." My knowledge is insufficient
here, but it seems that the Greek logoi (sayings) refers to an oral
or recorded collection of a famous man's precepts, not
to his speech. If this is indeed so, then the author
evidently was used to operating with a set of precepts
of John the Baptist and most probably was his
follower--a Christian.
Josephus declares that "he [John]
was sent a prisoner, out of Herod's suspicious temper,
to Macherus, the castle I mentioned before, and was
there put to death" on the grounds that others came to him. The phrase
cannot be explained in the context of the events, for if
others freely came to John,
they had no reason to be afraid of Herod, and thus
didn't constitute a threat to him. The phrase gains
meaning in retrospect, as the author understands others as a group, which--he
knows it for sure--later entered into conflict with
Herod or Jews in general. The author didn't notice how
he imposes his contemporary situation on the one he is
depicting. From the Christian editor's point, these others could be the fellow
sectarians. As viewed by Josephus, such a distinction
between various Jews is meaningless. This contradiction
is explained so that those other
than Herod's loyalists are implied. But it is
ludicrous to suggest that the original followers of John
(not others) were only
Herod's associates. Moreover, if his political
adversaries congregated in this fashion, Herod wouldn't
have missed the chance to do away with all of them at
once, not with their leader only.
What does "the first" mean when
Herod didn't have much reason to be afraid of John,
having obtained his office in a relatively legal manner?
Moreover, he was under Roman protection, and Romans
regularly restored kings who lost their thrones after a
revolt. The Gospel's explanation that John annoyed Herod
by criticizing him doesn't hold much water: unlike Greek
democracies, Galilee
had no concept of the freedom of speech. John wouldn't
have taken the risks of publicly accusing the ruler.
The phrase "Macherus, the fortress
I before mentioned" is atypical of Josephus. Indeed, he
mentions many places but he did not refer to them in
this fashion. However, the forger has one place in mind,
and he accentuates that it is not some imagined location
but the one he took from Josephus' narration.
Why does Josephus mention an
insignificant detail, "sent a prisoner"? This action was
injurious, bringing with it the strong possibility of
unrest aimed at releasing John. By the custom of the
time, Herod would have been better off killing John, for
example, while breaking up his followers' gathering.
Josephus attributes such tactics to Romans. It seems
that "sent a prisoner.and.put to death" are divided in
time, specifically to create pause for the Gospel's
events of Herodias' intrigue against John.
The factual side of the narrative
does not hold, at least not when compared to Matthew's
version. Thus, Herod Antipas' first wife ran away
shortly before his second marriage or immediately
afterwards. As soon as she did, her father, an Arab
ruler, drew Antipas into a war over an old land dispute.
John was executed before the end of the war; otherwise,
there is no connection between his death and Antipas'
defeat. There is no time otherwise for John to criticize
Antipas for his unlawful marriage and spend some time in
prison.
As
a matter of fact, Herodias's plot is totally irrelevant
to the execution of John the Baptist and not mentioned
in Josephus, although it occupies central place in the
Gospels. Now, consider that in Josephus, the accounts of
Herod's marriage and John's execution are placed
together. Though I believe this is evidence that John's
story in Josephus is an interpolation, it is possible
that the evangelist mistook two independent accounts for
a single story.
The problem of John's execution[32]
for no apparent reason was clear, and the editor of the
Slavonic Josephus attributes to him political ambitions:
as a kind of proto-anarchist, he urged people to reject
any authority other than God's, just as Judas the
Galilean . On the other hand, it is asserted in the same
Slavonic text that John was popular only in
Judea
near Jerusalem,
which is incompatible with his persecution by the
Galilean tetrarch. To be sure, John later moved "beyond
Jordan,"
but even then, probably moving west, he wouldn't have
come into Herod's domain.
The war story is very doubtful.
This territory was included in the pax Romanica,
so that dependant rulers would not fight each other.
Josephus asserts that the Romans sent a punitive
expedition against the Arab ruler, Aretas, for waging
the war. However, he wrote, "they [Herod and Aretas]
raised armies on both sides, and prepared for war, and
sent their generals to fight instead of themselves," and
so both sides were guilty. The last phrase probably is
interpolated to align Josephus with Matthew, who places
Herod in the palace at the time of John's execution. Of
course, the evangelist does not mention this war and his
Herod naturally attends the banquet in the palace. But
in Josephus' story, it is inconceivable that a ruler
would send his whole army under the command of a general
and not participate in the operations himself.
The defeat in the war is depicted
by the interpolation as divine punishment of Herod for
the execution of John, which is inconsistent with the
context, where Herod in fact triumphed over the Arab
with the help of the Romans.
The episode ends with "The Jews,
however, believed that destruction befell the army to
avenge him, God willing to afflict Herod." But this
statement was written two paragraphs above: "Some of the
Jews thought that Herod's army had been destroyed, and
indeed by the very just vengeance of God, in return for
John the Baptist. For in fact Herod put the latter to
death." Such repetition is unusual for the otherwise
precise Josephus. Moreover, the trailing version of the
thesis is considerably re-enforced. The author is
cautiously arguing at the beginning, "and actually
correct vengeance," but in the end he has no doubts,
"vengeance." "Some Jews" in the beginning becomes "Jews"
in the end. The author of a huge work such as this would
hardly "warm up" in a single paragraph. But an author of
a short interpolation could do so. It seems to me,
although I'm not sure of it, that the phrase "actually
correct vengeance of God" is atypical of Josephus.
The paragraph on John is too short
a description for such an influential leader as is
represented in the text. The paragraph diverges from the
narration. Before it, "Tiberius, who being very angry at
the attempt made by Aretas, wrote to Vitellius to make
war upon him, and either to take him alive, and bring
him to him in bonds, or to kill him, and send him his
head. This was the charge that Tiberius gave to the
president of Syria."
After it, "So Vitellius prepared to make war with
Aretas."
Johannine testimony differs in
meaning. In the surrounding text, Josephus attaches
blame to Aretas, who illegally attacked Herod on the
flimsy pretext of the latter's divorcing Aretas'
daughter. This judgment of Josephus is proven correct by
the Romans' attitude to the conflict. If Josephus
granted that the actions of Aretas were divine
retribution for John the Baptist's execution, he
wouldn't unequivocally blame Aretas.
Luke, while heavily drawing on
Josephus, mentions the arrest but not the execution of
John. It is impossible to explain why Luke would omit so
important a detail, if Josephus had recorded it.
Consequently, it is only natural to suppose that the
episode concerning John the Baptist's execution was
inserted into The Antiquities later.
It is commonly noted in support of
John's testimony that before it appeared in the text of
the well-known forger Eusebius, it already was mentioned
by Origen. But wasn't Origen edited to begin with? Next,
the argument makes sense only if we suppose that
Eusebius made up John's reference. But another editor,
before Origen, could have inserted it. This approach is
not without logic: the interpolation started with a
relatively minor forgery about John. The episode was
extremely helpful in substantiating the Christian story
and at the same time it was plausible that it should
appear in a text by Josephus, a Jewish writer, who thus
related about the famous national preacher. Seeing that
the insertion was well accepted, a later writer ventured
forth with testimony about Jesus, hoping that this
forgery would be accepted, too, especially when
supported by an existing account of John's
execution.
Before discussing Pliny the
Younger, Suetonius and Tacitus (all who wrote at the
beginning of the second century), it is worth noting
that when they mention Jesus or Christians, they reflect
only the rumors they heard or what they learned from
Christians themselves rather than historically verified
information about the origin of this religion.
The letter of Pliny the Younger,
governor of Bithynia,
to Emperor Trajan, written about112 CE, is considered
important proof of the early spread of Christianity. It
is amazing that one preserved letter--out of the huge
volume of the correspondence that has been lost--was
exactly what the Christians needed.
To
start with, it doesn't prove much. Pliny writes about
some Christians. But there were many such sects, such as
the followers of John the Baptist. Pliny doesn't mention
Jesus. The Christian teaching he describes-to refrain
from deceit, stealing, and adultery--could have been
attributed to just about anyone. The author is clearly
sympathetic with these values, although he tortured and
executed Christians who adhered to them. Pliny mentions
how they glorify the divine Christ nightly once a
year, and partake of a communal meal at that time. The
late origin of the letter is revealed by the fact that
at the beginning of the second century Jesus was not yet
generally considered a god.
Pliny enumerates some bizarre
details: for example, that conversion to Christianity
had became so popular among all classes that even temples
were deserted, and there was no demand for sacrificial
animals, although it is fairly well established that
Christianity did not spread among the upper classes. The
author is careful to explain that these crowds of
Christians disappeared when Pliny forbade political
meetings-- although they were preaching only
religion--and returned to the old rites under the threat
of punishment. Pliny's insistence is inexplicable, as
Romans were tolerant of cults in the provinces.
The account of the temples'
desolation may be modeled upon Acts 19, which describes how
the silversmiths of Ephesus
attempted to lynch Paul, whose teaching caused them to
lose orders for making jewelry for the temple
of Artemis.
Acts19:26 extends this
problem to the whole of Asia.
Curiously, apologists take the
reference to martyrs, who didn't deny their faith in the
face of execution, as a proof that they were convinced
of Jesus' historicity. On the contrary, it might be
easier to die for a deity than for a human--at least,
the former provides for admittance to the kingdom of
heaven. Throughout history, religious martyrs have gone
to their deaths not caring in the least
about the historicity of their deity.
Pliny the Younger asks Trajan what
he is to do with Christians because, "Who is more
capable of guiding my uncertainty or informing my
ignorance." But, of course, Pliny himself had lived in
Rome
before. If he didn't know of Christians either from
Rome,
or from Bithynia,
he had no reason to assume that Trajan knew anything
about them. Accordingly, there was no conclusive evidence established and Pliny
had no reason for persecuting them or even for asking
the emperor for instructions, especially without their
having violated Roman law. Possibly a Christian scribe
unconsciously assumed that Trajan knew about
Christianity and, proceeding from this premise, forged
Pliny's letter.
Speaking of Pliny's letter, it is
worthwhile mentioning what is claimed to be Trajan's
response. It seems that the forger wasn't sure how
emperors might write letters. It is insultingly short
and it lacks the usual salutations and compliments,
which were standard in that epoch.
Trajan suggests that those
Christians who deny their faith "shall obtain pardon
through repentance." This concept of forgiveness through
repentance, typical of Christians, wasn't significant in
Roman law, which is only natural, as repentance doesn't
lessen the responsibility for the wrongdoing.
Trajan's test for repentance is
that accused Christians should worship "our gods." In
order to write this, Trajan would have had to possess
extensive information about Christians, though even
Pliny, who was acquainted with them, knew almost nothing
of their teaching. The point is that Gentiles were
polytheists. They would have had no problem bowing to
Roman deities, too. Thus, the test would not prove their
abandonment of the strange faith. Trajan would have had
to know that Christians refused to worship anyone but
Jesus. And Pliny doesn't mention this detail in his
letter. It seems that a Christian author ascribed his
own knowledge to Trajan.
Trajan (an evil emperor, according
to the Christians) is made mockingly fond of the "spirit
of our age." In Christian literature, this idiom refers
to the evil in which the world will be plunged before
the final coming of Jesus.
Trajan's reply resembles a letter
of another emperor, Hadrian, also concerning the
judgement of Christians. Both letters are
uncharacteristically short. Both emphasize the
inadmissibility of an anonymous accusation. Both suggest
proving the Christians' guilt before proceeding
(although Pliny specifically asked how to determine
their guilt without establishing the nature of the
crime. Basically, both letters prescribe the conditions
of sentencing--which are impossible to satisfy--offering
to prove an unspecified crime. Moreover, Hadrian's
letter is known only from Eusebius, whose attitude to
forgery was very accommodating, to say the least.
Tacitus (Annals 15, ca.115 CE) wrote
that around 64, Nero wrongly accused Christians, "who
were hated for their enormities," of setting
Rome
on fire. This accusation is odd, because if local
inhabitants hated Christians, it was no trouble to
banish them from Rome
for preaching an illegal religion. Their religion was
understood as being separate from legal Judaism, and
Tacitus is careful to mention that he is concerned with
Christians specifically.
The term Christian wasn't common in the
first century and it is improbable that a historian,
otherwise uninterested in the sect, knew it. Hence,
there is the possibility that scribes substituted the
word Christians for some
other, perhaps Judeans, in which case the text
makes sense. Tacitus makes derogatory comments about
Jews in another place; also, they couldn't be banished
without pretext.
He
writes (Histories 5:1) that
the Arabs hated the Jews with a hatred common among
neighbors, evidently not envisaging other reasons for
hatred, like immoral behavior. However, after just a few
paragraphs he describes Judean traditions with
repulsion. Perhaps, being unacquainted with them and
lacking a personal opinion, he took the idea from
different sources. His having received information from
Christians themselves is another possibility. This
information would explain the criticism of the Jews,
which is based on moral accusations more than on
religious matters, and attributes to Jews certain
religious concepts that are more characteristic of
Christians as we understand them today. One such
belief is the immortality of soul of an executed
person specifically, which is natural for Christian
martyrs.
After enumerating examples of
amorality among Judeans, Tacitus suddenly refers warmly
to their religious beliefs and then, unexpectedly,
returns to the point that Judean religion is "tasteless
and mean." These inconsistencies strengthen the argument
that the text is a result of compilation or extensive
editing.
The accusation of immoral conduct
is hard to relate to modern notions of the Christianity
practiced then, as it is generally believed that the
persecuted followers assembled secretly, which would
make it difficult for them to offend the public. General
disapproval probably tainted them later, after Judean
War, when all things Jewish were expunged. However,
Tacitus was not likely to confuse Christians with Jews,
because a prominent feature of Roman Christianity was
its spread among slaves, of which Jews were not a
significant part.
The mention of the Christian
"hatred against mankind" could be applied to any
apocalyptic sect preaching the imminent end of the world
or even practicing misanthropy (because its members meet
in secret and separately from others). However,
accusation of misanthropy hardly could be levied against
a small group such as the Christians at the time of
Nero. Indeed, Tacitus writes that "immense multitude"
was convicted, which cannot be applied to a few
Christians.
When Paul comes to Rome
for his trial by Nero, according to the Acts, he finds
no Christians there. It is hardly possible that Jesus'
Christians became a large group, and, more importantly,
well known and universally hated in the few years after
that.
Although Tacitus connects
Christians with Christus, who was executed in
Judea
under Pilate during Tiberius' reign, again he doesn't
name Jesus--and it could be a reference to any messianic
prototype of Jesus, like John the Baptist or Judas the
Galilean. It is plausible that the author strove to
avoid too close an association, which could reveal the
interpolation. Instead of naming Jesus, he writes that
the sect leader was executed by Pilate's order,
ignoring the fact that the latter's name was
meaningless to a Roman audience; a prefect of a
backwater province, who lived some dozens of years ago,
certainly wasn't a well-known figure in the capital.
Surely a historian would rather name the founder of the
sect than hint at his identity by naming the man who
executed him. The omission of the central figure's name
is unusual for the normally accurate Tacitus, who
routinely supplies a wealth of details.
Tacitus writes about Christians as
a phenomenon in the past although he must have witnessed
their popularity. The stories by Christians would be the
most natural source of Tacitus' information about their
sect, if this text is authentic at all. But at the
beginning of the second century, any Christian knew
these stories, and the value of Tacitus' retelling of
them is nil. Nothing suggests that Tacitus studied the
archives (if any were left after the Judean War) to
uncover the facts concerning just who executed the
founder of a sect he mentioned in passing.
Equally puzzling is the description
of Rome
as a city "where all things hideous and shameful from
every part of the world find their center and become
popular." Though it was common to condemn the moral
condition of Rome,
these are harsh words for a local author.
Tacitus possibly knew of what the
Christians were convicted. But after introducing the
accusation that the Christians set fire to the city, in
a few sentences he contradicts himself by saying that
they were "convicted, not so much of the crime of firing
the city, as of hatred against mankind." This is a
significant contradiction, because the false accusation
(of setting the fire) initially linked the episode with
the context, which lists evil deeds committed by Nero.
But then it appears that Christians were tried
justly for offending Roman
morality and their execution was unrelated to Nero's
false accusation. Tacitus is clear that only Roman
Christians were persecuted, although if Christians were
tried for setting the city on fire, their repression
wouldn't be confined to Rome.
Certainly, it would be more
difficult for a forger to imitate the style of Tacitus
than, for example, of Josephus. But the style of the
episode is somewhat different from the
narration. Thus, Tacitus commonly names his sources,
comments on their credibility or the conflicts among
them, or refers to the majority of historians' opinion.
He distinguishes between facts and rumors and does not
usually quote uncritically. As other ancient authors, he
is eager to state his opinion about events forthrightly
and not through subtle shadings of language. Apart from
this episode, he commonly states many details. The
omission of all the above
could serve as evidence against Tacitus' authorship.
A
text which is almost a word-for-word transcription of
this one is found in Sulpicius Severus, who is not
otherwise known for extensive reliance on Tacitus. This
story isn't important to Sulpicius' narration. It is
reasonable to suppose that the episode was inserted in
two (or more) books simultaneously to be sure it would
be preserved; if true, this brings its date forward to
around the fourth century.
Suetonius writes that emperor
Claudius "banished the Jews from Rome because they had been constantly
making trouble, abetted by some Chrestus."[33]
That is, he was describing a rumor, indeed, a very old
rumor. His informants may have known nothing about how
Jesus supposedly was crucified in Jerusalem, but Suetonius clearly alluded to
Jesus being present in Rome. The erroneous transcription was
not incidental: not comprehending meaning of the word christos, the anointed one, Suetonius
calls him Chrestus, a typical name for a
slave (presumably because Christianity in
Rome was spreading among slaves).
Chrestus doesn't have to be Jesus.
Possibly, there were many people among Jews at that time
who declared themselves messiahs. The unrest could have
been connected with one of them. This would allow
aligning Suetonius with Luke, who asserts in the Acts that Paul, arriving in
Rome
after these events, found that local Jews did not know
of Jesus. Even if that story is inaccurate, one wonders
when Paul managed to convert to Christianity, become a
missionary to Greece, get imprisoned in Judea, come to
Rome, wait there for trial (about two years) and convert
enough Jews to stir them up into a state of noticeable
agitation in time for this unrest to occur during
Claudius' reign, that is, before 54. Peter, too, stayed
in Jerusalem
for a long time[34]
and seemingly did not plan to leave for Rome,
the city with which he later is closely associated. That
means that he must have arrived in Rome
not long before this incident, if not well after it, and
would have been unable to influence the events.
Chrestus could have been a common
man, without messianic pretences. Also, it could
possibly refer to Simon Magus, John the Baptist's heir,
who came to Rome
during Claudius' reign and astonished the Romans by his
miracles. In any case, it is unclear why Chrestus simply
wasn't executed.
"Punishment by Nero was inflicted
on the Christians, a class of men given to a new and
mischievous superstition" (Suetonius 16.2). The author
implies a considerable group, clearly not a few
sectarians, which is what Christians were in 64 in
Rome.
Possibly this is an anachronism on the part of a scribe,
who had in mind the larger number of later Christians,
or maybe it is a reference to another messianic
sect.
This phrase of Suetonius about
Christians seems out of context. Like the Josephus
interpolation, it agrees with the macro context,
describing acts of the emperor. However, neighboring
phrases refer to Nero's actions towards other countries.
Moreover, the description of Christians is highly
condensed. If it were worded as the subjects around it,
it should consist of two or three phrases, something
such as: ".who were Chrestus and his followers, what was
the reason for the unrest, and only later
that Nero banished them."
Unlike Tacitus, Suetonius doesn't
connect this persecution with Nero's false accusation of
the Christians, that they set fire to Rome.
While Tacitus lists the accusation among Nero's evil
works, Suetonius mentions the persecution of the
practitioners of the strange religion among his
achievements. As discussed above, concerning Tacitus'
text, the story of the accusation is probably untrue.
But the connection of the episode with the narration in
Suetonius' version also does not hold up, for Nero was
famous for his indifference towards cults, and without
the justification of their having set Rome
on fire, he would hardly persecute Christians because of
their beliefs. This fact could let Tacitus' editor
connect the episode to context by inventing the
accusation theory.
Plutarch also mentions events in
Judea.
He wrote at approximately the same time as
Pliny, Tacitus and Suetonius. Plutarch was
concerned with strange religions and, in general, any
acts demonstrating morality of individuals and society
at large. Jesus' story certainly would have been of
interest to him. However, he does not even so much as
hint at it. Considering the extensive persecution of
Christians recorded in Pliny and the abandonment of the
temples as a result of the mass conversion to
Christianity, Plutarch's omitting any reference to it is
revealing. Most probably, this is yet another proof of
falsification of "Christian" accounts in the ancient
history books.
His depiction of other events in
Judea
corresponds surprisingly closely to Josephus. Thus,
Plutarch mentions a minor detail of Marcus Anthony's
life: along with Gabinius he quashed the revolt of
Aristobulus. The ostensible reason for the inclusion is
that it was the first military operation by Anthony
there. This is incorrect, since Anthony had already
campaigned against Alexander, the son of Aristobulus.
These episodes are located together in Josephus, and
Plutarch, known for his inaccuracy, could be confused.
The same type of minor disagreements with Josephus is
encountered repeatedly in Luke.
Plutarch records both the transfer
of Judean palm groves from Herod to Cleopatra and the
report of Antigonus' execution by Anthony, episodes also
present in Josephus. Again, both contain the odd story
of Herod's support of Anthony against Caesar to the end.
But recall that Anthony deprived Herod of economically
significant territory. In such a situation, the typical
ancient ruler would support his master's adversary.
Doubts of the authenticity are increased by the fact
that, when listing those rulers who supported Anthony,
Plutarch names all of them with their territories (e.g.,
Amyntas, king of Lycaonia), singling out Herod with a
specific sobriquet, "the Jew," reflecting a religious,
not political, attribute.
He
again singles out Herod, an insignificant ruler of a
backwater territory, when describing how Anthony learned
that Herod with his army was switching sides. No other
king is mentioned by name in this context. Quite
probably, the Christian editor deliberately inserted the
reference to Herod to underscore
his moral degradation. The episode is characteristically
inflated when compared with Josephus, who does not
mention that Herod provided military assistance to
Octavian Caesar, let alone the size of his legions. On
the contrary, Josephus would only accentuate
Herod's assistance to the famous and victorious emperor
as yet another means of showing loyalty of Jews to
Romans.
Perhaps not being sure of the
interpolation's credibility, Plutarch's editor refers to
it later: Anthony dispatches Alexas of Laodicea to
dissuade Herod from switching to Caesar. But this
insertion is totally out of place as, by this time,
Anthony has surrendered and pleaded for mercy. To make
the narration worse, the editor makes Alexas go to
Caesar to plead for Herod. But the latter already had
visited the emperor and obtained a full pardon. Caesar
doesn't execute Alexas immediately but sends him for
execution to Greece,
although such an action toward an ambassador was
considered exceedingly dishonorable among Romans.
Plutarch mentions Roman legions in
Judea
during Galba's reign - that is, the army of Vespasian.
He separately describes armies in Judea
and Syria,
while for the outside world Judea
was a part of Syria.
At least it was under the authority of a Roman governor
in Syria.
(Tacitus, too, oddly distinguishes governors of
Judea
and Syria,
that is, Vespasian and Mucianus[35]).
Josephus distinguished between Judea
and Syria,
but this distinction is natural for a Jew. In the
context of Roman politics, even he didn't discriminate
between Judea
and Syria.[36]
Additionally, during the extensive conflict in
Judea
it is unlikely that a large[37]
army was idle in Syria.
Tacitus mentions only the twelfth legion there during
Titus' campaign[38],
not several units, as Plutarch does.
Adding to the doubts of the
authenticity of at least some of Plutarch's works are
the variations in style: from moralizing to fact-filled
narrative. It is especially puzzling that he depicts
even those events to which he was a contemporary
witness, as in Lives of
Galba and Otho, as if they happened long
ago. If we are to believe that he wrote
biographies of these two, then I am at loss to explain
the absence of biographies of Octavian, Caligula or
Nero, whose lives would have been certainly more
rewarding for his moralizing. But note that Galba and
Otho were especially interesting to the contemporary
Roman historians, who were attached to Flavius' clan,
as meagerness ((the mediocrity[?])) of these two
emperors justified Vespasian Flavius in his claim to the
throne. It might be that these two biographies were
attributed to Plutarch wrongly and actually belong to a
Roman author.
[10]
War 2:17:8 and
7:8:1
[16]
War 2:8:7 and Ant.
18:1:6
[27]
Every Good Man is
Free
[33]
Life of Claudius 25:4